xtati: (Default)
Ездила сегодня в Ляюлиайнен, в деревню, где я несколько месяцев ухаживала за ёлками во время студенческой практики. Оказалось, я нечаянно утащила оттуда несколько вешалок. Потом осознала, что это не мои, поехала возвращать. А здесь будет немного впечатлений из сегодняшнего road movie.

Ориентиры.

Едем in the middle of nowhere. Сумерки, впереди - пустынная дорога, по бокам - только ёлки, никаких опознавательных знаков. Нет даже светоотражающих палочек. Где мы, что мы? Вдруг финны пищат сигналом остановки. И - та-дам! - через минуту действительно появляется остановка и пара домиков вдалеке, автобус причаливает, финны идут домой. Ну, вот как так посреди леса они распознают приближение к нужному месту?! Не иначе, какой-то особый тайный навык.

Вспоминается прочитанная в детстве история про мальчика - жителя Крайнего Севера, которого на вертолёте повезли к врачу через снежную пустыню, за много километров от чума. После оказанной помощи мальчик не стал дожидаться обратного вертолёта и просто сбежал. Оказалось, он добрался до дома пешком. Когда серьёзные городские дяди спросили, как же так он смог не заблудиться посреди снегов и голой тундры, которая "везде одинаковая", мальчик сказал, что тундра везде разная.

Финны играют в хоккей.

Время от времени на остановках в автобус взбираются дети и подростки с хоккейными клюшками и прочей экипировкой. Много их! Интересно, куда они с утра пораньше со всем этим снаряжением, да ещё так массово. Причём едут не группой, а заходят в автобус в разных местах. Играют в хоккей в школах? К концу путешествия хоккейная атмосфера в автобусе сгустилась окончательно - от школьника, сидящего за мной, мне в ноги приехала клюшка. Ну, что ж, хоть как-то спорт меня коснулся :)

Они что, не мерзнут?

Погода стоит мягкая. Пушистый, чистый снег. Красиво. Но с утра все-таки обжигало холодом неслабо. Я сижу в автобусе в трёх штанах и зимних кроссовках, и при открытой двери ногам всё равно становится немного холодно, а на остановках стоят финны без шапок. Замёрзшими не выглядят.

"Эстонка" и русские в Финляндии.

Время от времени финны принимают меня за эстонку. Казалось бы, русский акцент очень характерный - по акценту я очень часто распознаю русских эмигрантов и подозреваю, что, говоря по-фински, звучу примерно так же. Однако ж вот, "эстонка". Каждый раз было страшно любопытно почему.

Вот и сегодня. Жду автобуса домой. Разговорилась со мной на автобусной остановке финская бабушка. В очередной раз, когда дали о себе знать акцент и медленная речь, отвечаю, из какой я страны. И мне выдают: "Ты совсем не похожа на русскую! Я бы сказала, ты эстонка". Я в замешательстве: русые волосы, серые глаза, нос курносый, щёки (вооот такие!) - не похожа?! Оказалось, у бабушки в соседях живёт практически лига наций: китайцы, иранцы, русские. И, по её словам, "русские - волосы чёрные, насупятся, замотаются в шарф и идут в лифт, ни слова не сказав", а я же выгляжу дружелюбно. Кажется, я начинаю понимать, какие именно русские кричат, что в Финляндии их не любят. Грустно как-то. Ну, нельзя же так в самом деле!

Хельсинки и финская деревня

Сегодня, съездив из Хельсинки в Ляюлиайнен и обратно, окончательно поняла, как же я люблю финскую деревню. Там тихо-тихо, и лес, и светящиеся домики среди ветвей, и под окна приходят тусить дикие животные - сейчас там снег весь испещрён заячьими следами - о, как я люблю следы! Релакс, и можно много ходить, не прибаловываясь к автобусам и метро. И никаких неудобств русской деревни: есть и душ, и тёплый туалет, и магазин в 20 минутах хода. Хельсинки же на меня давит - очень серый и громоздкий. Это аккуратный, деловой, неулыбчивый бюргер, холодный и застёгнутый на все пуговицы. И пусть он по-фински хорошо организован, пока что я не думаю, что могу быть здесь полностью счастлива. А те шесть месяцев лесной практики в финской деревне совершенно точно останутся среди моих самых светлых финских впечатлений.
xtati: (Default)
Вот нравится мне финский сервис, финская одежда, полиграфия, дизайнерские штуки и опилки для кошачьих туалетов. А всё же (исключительно имхо) есть в России вещи - не чета местным. Сложился у меня пока небольшой список, и внезапно намба уан в нём - когтеточка для кошек.

В России вручение новой когтеточки было для кота маленьким праздником: потому что пахнет (наверное, валерьянкой) - впрочем, для людей неуловимо (я не учуяла). Уж он их драл так драл! А свежую, после распаковки, так и вообще лизал. После переезда сюда зверю были поочередно выданы две финские когтеточки. На протяжении двух лет он их категорически не воспринимал - финны их сами не пропитывают, и кот драл стены и мебель при живом-то неюзанном прибамбасе! Спустя два года додумалась-таки привезти коту валерьянки и опрыскать ей когтеточку. Теперь он на ней поселился :) Спит там, обнимает её нежно. Ну, и начал драть, наконец.

Остальное - еда. Мне не нравится некоторая финская еда. Видимо, дело привычки. Но, блин, солёное масло! Разной степени солёности - есть и много, а несолёное надо искать (в крупных городах, вероятно, с этим легче).

Вот кстати ещё про соль. Начинаю думать о финнах как о неадекватных приверженцах соли - почти вся финская солёная селёдка, по мне, слишком солёная. Лососи хороши, но ностальгия по нормальной селёдке остаётся.

И творог. Финский творог - это либо масса, напоминающая густой йогурт, или то, что я называю "козьи шарики", что-то странное, крупнозернистое и безвкусное. А нашего творога в бумажных пачках кирпичиками нет. Из местного творога, мне кажется, нереально приготовить сырники - у меня не получилось. Так что остаёмся тосковать.

Финские сосиски имеют другую консистенцию. Впрочем, местный сосисочный опыт у меня небольшой - не берусь утверждать, что все финские сосиски одинаковы. Тем не менее, у нашей хорошей сосиски (ну, не у самой дешёвой, конечно), если присмотреться, "сосисочное вещество" накручено слоями, и она брызжет ароматным соком. Местные сосиски по консистенции похожи на наши дешёвые "бумажные", искусственные, жидковатые, слегка студенистые сосиски, на глянцевые такие. Перемолоты они сильнее, чем наши вкусные - слоёв мяса не различить. Впрочем, вкус у финских сильно лучше, чем у наших, которые выглядят похоже. Но с русскими мясными и ароматными это, конечно, не сравнится.

А ещё традиционное эмигрантское - "нет гречки" (в моём маленьком городе нет магазинов с русскими продуктами). Но это так, до кучи. Таки знала, куда еду.

Если кто из живущих в Финляндии меня читает, а как у вас? Есть ли в России товары, которые нравятся вам больше, чем в Финляндии?
xtati: (Default)
Финны странные. В пригородных поездах, похоже, отменяют проверяльщиков билетов. Сегодня в поезде Карьяя-Ханко автоматический голос свыше призывал пассажиров скармливать заранее купленные билеты шайтан-машине в тамбуре. Билет запихивают в щелочку - машина прочитывает QR-код, радостно пикает и отпускает все грехи пассажира на все четыре стороны. Дела... Что же это, экологичные электронные версии билетов больше не принимаются? Иначе как запихать в эту щелочку аж целый мобильный телефон или планшет с заветным кодом?
xtati: (Default)
Как мне тут, в финском универе? По-разному.

Первые недели ходила с открытой варежкой и чувством «так не бывает». Тут и технологии – ого-го, не чета нашим, и индивидуальный учебный план (чтобы каждый реально подготовился к карьере в интересной именно ему практической области), и всё-всё для людей: внимательный, приветливый персонал, правильные отделы для правильной работы, и ремонт-уют-дизайн. А потом открылись и стрёмные фишки национальной образовательной системы. Или это «отстоинства» конкретных преподов конкретно в NOVIA? Не скажу наверняка.

В общем, рассказ – про то, что тут есть «иного». Я точно устану писать много букв, потому будут два отдельных поста: один про хорошее, другой – про плохое. Сначала хорошее.

Собственно, что )

Вот так. Теперь важно дождаться приступа мизантропии и ругательного настроения, и тогда будет ещё один пост – про «плохо». Продолжение следует.
xtati: (Default)
Пост этот был написан две или три недели назад, но не был своевременно выложен из-за проблем с интернетом. За время молчания многое в восприятии города поменялось. Но теперь, когда интернетчики до меня снизошли, менять ничего не буду - выложу, как есть. Дальше собственно пост.

***

Вот-вот начнётся моя учёба в финском университете в городе Расеборг. Вчера мы с котом приехали в Экенес заселяться в новую хатку.

Расеборгу всего 5 лет! Это город-пазл из трёх кусочков. Он получился, когда в 2009 году финские власти обвели на карте три небольших городка: Экенес, Карис и Пойо – в один кружок и сказали, что отныне это один город, и имя ему Расеборг.

Родной язык для местных в основном шведский, так что мне тоже придётся его учить. В Финляндии шведский до сих пор остаётся вторым государственным языком, и тут редко, но случаются такие вот шведскоязычные общины.

Хотя тут все, кроме, пожалуй, рождённых в шведских семьях детей, прекрасно говорят и по-фински. У самого города тоже есть второе официальное имя, финское – Раасепори, а бывшие города в его составе по-фински называются Таммисааари (Экенес), Карьяя (Карис) и Похья (Пойо).

Похоже, город полюбил меня и в первые же два часа щедро одарил. Заселялась в съёмную квартиру я с беспокойством о непомерных тратах и намерением проспать первую ночь на чемоданах: агентство предупредило, что в доме нет ничего, кроме душа, мойки и плиты.

Read more... )
xtati: (Default)
Вот уже несколько часов отплясываю самбу радостного слонопотама. Я поступила в финляндский универ! Конкретнее - в университет прикладных наук NOVIA (yrkeshögskola NOVIA в аборигенном звучании), на англоязычную бакалаврскую программу Sustainable Coastal Management в городе Расеборг. Буду учиться рационально повелевать водой и сушей со всеми её обитателями, разумными и неразумными.

Студенчество моё случится только в конце августа (почему-то в Финляндии занятия в вузах, колледжах, школах и даже детских садах начинаются с августа), так что до конца лета есть время попинать балду порефлексировать и заглянуть в учебники шведского (в Расеборге финский не главный язык, основной - шведский). А здесь, собственно, рассказ, как я поступала.

Как-то в солнечном декабре я праздно бродила по сайтам финских вузов. Больше из любопытства, чем в надежде найти что-то для себя, хотя остаться в Финляндии по учёбе было заманчиво. Ни на что особо не надеялась: в Финляндии эколого-биологический бакалавриат, куда мне хотелось, почти везде дают только на финском или шведском, а мой финский пока не позволял туда соваться. У редких в environment-сфере англоязычных программ был совсем не тот профиль, что меня интересовал: собственно биологии там предлагали мало - всё больше техники или - фу-фу-фу! - экономики.

Кроме того, везде просили результаты IELTS, TOEFL и прочих официальных тестов на уровень английского языка: их у меня не было, денег и времени на сдачу – тоже, как и уверенности в том, что я успешно выдержу этот экзамен.

А в NOVIA нашлось то самое! Бакалавриат в Финляндии, на английском, без IELTS! Менеджмент в сфере прибрежной экологии (до сих пор сомневаюсь, как лучше перевести на русский sustainable coastal management). Выглядело идеально! Экологии в программе - навалом, IELTS - не нужен (языковой уровень проверяют на вступительном экзамене), учат - бесплатно (впрочем, высшее образование в Финляндии в принципе бесплатное, даже для иностранцев). Определённо, мне такое было надо.

Что, собственно, было терять в случае неудачи? Только 500 евро за перевод документов на финский да за проезд до места экзамена. Вот, кстати, требование официального перевода русских документов на финский, шведский или английский стало единственной засадой. Это банально дорого: перевод аттестата и диплома с приложениями обошёлся примерно в 450 евро.

Но зато в процессе поступления обнаружилось много других - приятных - фишек: порядок поступления в вуз у финнов неслабо так отличается от нашего.

Что за фишки )

В общем, всё удалось. Было классно. Без волокиты, в атмосфере безграничного взаимоуважения. Сам университет оказался красивым, технически оснащённым, а город – уютным и очень приятным. Так что ура-ура - опять студенчество! Встречай меня, Расеборг! Я пакую чемоданы.
xtati: (Default)
Четвёртого, в среду, ездила в Расеборг сдавать свои знания и умения на суд умным людям. Снова очень хочу в студенты, только на этот раз с апгрейдом, в Финляндию.

Под прицелом - Novia University of Applied Sciences, бакалавриат по англоязычной программе Sustainable Coastal Management (Bachelor of Natural Resources). По-русски это... эм-м... менеджмент в сфере прибрежной экологии, как-то так (fed quod potui, да).

Обучение там бесплатное. Впрочем, в Финляндии всё высшее образование бесплатное, даже для иностранцев - только поступай! Это большая редкость в мире - надо брать, я считаю.

Уже на этапе предварительного общения и подачи документов университет показался классным. Всё очень квалифицированно, информативно, доброжелательно и быстро. И сайт у них достойный. Но про это всё лучше не здесь (UPD: вот тут написано подробнее). А здесь будет только про экзамены.

Read more... )

Ну, и всё. Три часа на весь забег. Я управилась за два и ушла в ночь :) Ждать пятницу 13-го. И результатов.

UPD. Поступила! :) Из 12 человек приняли десятерых.
xtati: (Default)
Листала свою древнюю асечную переписку - наткнулась на историю, как я ходила лечить зуб в Финляндии. Запилю её и сюда - я про это однозначно не всем своим ещё рассказала. Вряд ли жители всяких столиц почерпнут для себя что-то новое, но для провинциальной меня это был просто космос.

Мельком предысторию. Лечение зубов у финских врачей в мою au pair страховку не входило, так что зубы я подремонтировала заранее, до отъезда. А спустя 4 месяца на чужбине поставленная до отъезда пломба треснула. Сколько стоит в Финляндии медицина для неграждан, я уже была наслышана. Ну, а чё делать? Крякнула и пошла записалась.

Вылечили меня. Ух! Впечатления в целом - как раньше с ветеринаркой: и придраться не к чему, а как-то не душевно, что ли. Нордически. Впрочем, всё вежливо и внимательно.

Ассистент врача заранее попросила заполнить анкету: бланк был только на финском, но разговаривать на приёме можно было и по-английски. В кабинет позвали точно по записи, минута в минуту. Поулыбались, спросили, что беспокоит, отправили на кресло и за 20 минут отремонтировали. Целеустремлённо так вдвоём на меня накинулись, рассказали, в чём проблема, и без лишних движений всё сурово сделали. Шик!

Ассистент, кстати, не просто инструменты и препараты подносит, а конкретно сидит и тоже ковыряется в пациенте: держит инструменты у него во рту, всё время что-то поправляет, переставляет.

А прибамбасы в кабинете врача всё какие-то незнакомые. Над зубоврачебным креслом висит компьютер. На мониторе - изображение натуралистично прорисованных зубов с подписями. Я уже думала, что нашла себе чтиво с весёлыми картинками на время процедур, но вместо зубов вдруг появились разноцветные таблицы и весь досуг мне испортили.

В кресло тут не сажают, а кладут! Садишься - а оно потом плавно превращается в элегантную кровать: вот в самом деле - зубы лечат в горизонтальном положении. И заморозку делали как будто и не шприцем. Это, наверное, всё же шприц, но совсем уж неожиданной формы - чёрная, рогатая Т-образная загогулина. А на глаза кладут тёмную тряпочку, чтобы свет от лампы в глаза не бил.

Вот как-то так. По цене вышло втрое дороже, чем в российской глубинке. В пересчёте на рубли зубик обошёлся в шесть тысяч (тогда это было 140 евро).

И вот ещё что удивило. На приёме в России я всегда спрашиваю, нет ли у меня с другими зубами проблем, не нужно ли прийти вылечить что-то ещё. Спросила и здесь. Здесь мне холодно ответили, что такую информацию дают на специальном диагностическом приёме, который вместе с ренгеном всех зубов стоит 120 евро. Стало неловко: типа, вот, пыталась выморщить у врача ценные сведения на халяву. А это просто разница традиций.

А в целом творение врача понравилось. Пломба ровненькая, абсолютно незаметная и -тьфу-тьфу - служит уже вот уже полгода. В случае нужды обратилась бы туда ещё.

Ну, собственно, всё. Если вдруг кому интересны явки-пароли, это была клиника "Мандибула" в небольшом западно-финляндском городе Райсио.
xtati: (Default)
Ленилась-ленилась... Теперь вот решила дать себе пинчища и рассказать всем, кому ещё не рассказала, про поездку в Тампере.

Судя по данным национальных рейтингов, финны считают Тампере самым привлекательным для проживания финским городом. Когда в прошлом году, поздней осенью, я была в Тампере проездом, я искренне недоумевала: "Вот этот мрачный город-завод, серый каменный мешок и привет Совдепу - самое привлекательное место для жизни? Да ладно! Сюда только приехать и повеситься!"

А в этот раз, в апреле, мне неожиданно понравилось. Весной здесь очень классно. Оживлённые, но не переполненные улицы. Аккуратные газоны и площади. Много пространства. Вывески, удачно вписанные в облик улиц. Красный кирпич на фоне синего неба. Архитектура, от которой мне хорошо. Вот такая:

Смотреть фото )

В центре вообще много всего фабричного краснокирпичного: Тампере - определённо город фабрик. Этим он похож на Иваново. Тут тоже делают текстиль - город даже называют финским Манчестером (опять привет Иванову, "русскому Манчестеру"). Только у нас в Иванове эти кирпичные фабрики очень страшные, а тут отремонтированные и симпатичные, хотя тоже очень старые, кажись, с 19 века.

Смотреть фото )

А стоят фабрики прямо в центре, на реке. Много их! Центр ужасно дымит, но никакого запаха почему-то не чувствуется, и дышать не труднее обычного.

Побывала на центральной площади Кескустори, на главной улице Хямеэнкату с главным мостом Хямеэнсилта. Покружила по прилегающим улицам. Поела в кафешке. В обычной, не панорамной (в следующий визит таки схожу в знаменитый ресторан-смотровую площадку, который медленно-медленно крутится вокруг своей оси и позволяет обозревать красоты Тампере с высоты). Заказала жареного лосося с картошкой-пюре и соусом из белых грибов. Было вкусно. И приятно говорить и понимать по-фински.

Понаблюдала за немножко странными финнами. Жду заказ, уткнувшись в карту Тампере - изучаю, как пойдёт дальше мой маршрут. Мимо моего столика прошмыгивает немолодая пара. Мужчина резко тормозит в некотором отдалении, улыбается и начинает радостно вопрошать: "Это у тебя карта?" (не заостряйте внимания: обращение на ты к незнакомому человеку у финнов в порядке вещей, и это отнюдь не выглядит невежливо или фамильярно). "Карта", говорю и улыбаюсь. В Финляндии со мной почему-то все общаются приветливо - невозможно не улыбаться в ответ. "Карта Тампере?" "Ага". И улыбчивый дяденька понёсся дальше. Что это было? Вельми загадочна финская душа... И кабы он такой был один! Наблюдала я там и других не менее примечательных персонажей. Ну, да ладно. Колобок поел и покатился дальше...

Увидела библиотеку "Глухарь" (у неё планировка в виде глухаря, хотя с земли этого, конечно, не увидать), много церквей, памятников и замечательных людей: финнов, которые кормят воробьёв или собирают в автобусе кубик Рубика. Иногда спрашивала дорогу у суровых финских мужиков. Они все отзывчивые, и всё рассказывают.

А под конец пошла в музей Муми-троллей. Вот уж не ожидала, что мне настолько там понравится. А понравилось! Там можно взять бесплатный путеводитель на русском языке (никакого языкового барьера!), где рассказано про каждый экспонат в музее. Расскказано человеком, увязшим в муми-мире по уши: со знанием дела, тепло и уютно. А ещё есть негромкая, спокойная музыка, созданная специально для Муми-дола: сказочная и серьёзная одновременно. Как и сами книжки. Сделано всё для погружения в ту самую атмосферу. Ну, если посетитель уже знаком с героями, конечно. И хорошо их знает.

В музее выставлены оригинальные рисунки к муми-троллям Туве Янссон и её подруги Тууликки Пиетиля. И макеты (скульптурные композиции, так сказать) со сценами из книг. Их Туве и Тууликки тоже делали собственноручно, специально для музея. И это красотища!

Там удивительный Муми-дом! Это самый главный, самый запоминающийся макет. С комнатами всех персонажей (у которых по тексту были комнаты). В комнатах мебель и всякие милые мелочи: забытая игрушечная машинка на подоконнике, стопка граммпластинок, банки с вареньем и другими вкусностями в погребе муми-мамы, со шнурочками и этикеточками. От всего этого есть ощущение реального, жилого, очень уютного дома, только маленького. Двери во все комнаты открыты, в комнатах светят люстры, но можно дополнительно взять фонарик и с помощью фонарика через двери хорошо рассмотреть интерьер. И сразу понимать, кто где живёт.

Дом большой, выше меня ростом! Строили его три человека: Туве, Тууликки и какой-то мужчина (забыла его имя). И что интересно, дом делали без предварительного чертежа. Просто вдохновившись книжками. О чём в книжках не сказано, то создавали по наитию. Каждый из них по-разному представлял, как должен выглядеть дом, поэтому получилось смешение стилей: есть финские, карельские, русские и французские стилевые черты. Но вместе всё смотрится очень гармонично и уютно.

Ещё интересный макет лично для меня - он про Морру (это один из моих любимых персонажей: она и хатифнатты). Так вот, макет - Муми-тролль и Морра на берегу моря: Морра задумчиво смотрит на фонарь Муми-тролля. Есть, оказывается, книга, где Морра смотрит на этот фонарь, и что-то новое происходит у неё в душе, а после, уходя, она перестает оставлять за собой ледяные следы - земля под ней больше не замерзает. Я не помню эту сказку. Есть ли она вообще на русском? То ли забыла, то ли не читала, а ведь этот момент принципиально меняет весь муми-мир!

Был и другой важный для меня макет - Снусмумрик и дети-сироты. Ну, да не буду про него писать. Уже "многобукаф".

Так что последний штрих - книга отзывов, в которой я отметилась и в которой с удовольствием почитала отзывы на разных языках. Есть и на русском. Особенно запомнился один, написанный в стиле Тофслы и Вифслы. Что-то типа "Здесь быльсли Мишсла и Кэрсла. Намсла понравилсла. Мы такойсла очень одобрямсла".

Спасибо миру за то, что в нем есть такой музей. Да и сам Тампере - это оказалось класла, что и говорить! :)
xtati: (Default)
Об актуальном

Готовлюсь к завтрашнему экзамену по финскому - ржу над очередными грамматическими приколами. Финны на полном серьёзе говорят "много пив" (в смысле "много видов пива") или "много ед", "много пищ" (от слова "еда, пища"), "много кофь" ("кофе"). А ещё они говорят, что галка - в дереве, а одежда - в вешалке, даже если вешалка - обычный столбик с крючком, а галка сидит на обычной ветке, а не в дупле.

О наболевшем

Первую часть экзамена, аудирование, я уже сдала. Всю жизнь считала, что у меня песец какие проблемы с восприятием на слух иностранной речи. Каждый тест по английскому аудированию был личной ученической трагедией. Теперь изучаю финский, и выясняется, что нет никаких проблем: если я знаю данную грамматику и лексику, уши мои хорошо выцепляют её из финской устной речи. Это просто американцы говорят, как калеки. Выходит, тупо личный глюк - плохо понимать английское произношение в исполнении нэйтив спикеров. А финны... Финны прекрасны в своём говорении. С ними мне очень хорошо.
xtati: (Default)
Эпизод из жизни. Радостная хозяйка: "Марина! Твой Шусик научился понимать по-фински! Я позвала кошек "кс-кс-кс", и он тоже прибежал". Ага, типа "по-фински" ))) Пришлось людей разочаровать.

И всё-таки невозможно приятно обнаруживать в таком непростом финском языке "наши" междометия:
- ура! (звучит так же)
- ого! (здесь произносят что-то вроде "охо!")
- ай-а-а или ай-ай-ай! (выражение боли у детей)
- нам! (наше "ням-ням")
- куккуу! (это наше "ку-ку!", когда играешь с меленькими детьми, а вот говорит ли так финская кукушка, не знаю)
- пресловутое "кс-кс" и "миау!" (по-русски "мяу")
- мя-мя! (ягнячье "ме-ме", хотя ... русские ягнята вроде бы говорят "бе-бе"?).

Не могу сказать, насколько эти междометия универсальны, но всё равно, слыша их здесь, радуюсь чему-то родному и привычному. А ещё, кстати, приятно, что, оказавшись в Финляндии, можно по-прежнему мыслить метрами, килограммами и градусами Цельсия.
xtati: (Default)
Несколько месяцев плотно изучаю финский. Язык трудный, сильно непохожий на всё, что я щупала раньше, а именно: английский, немецкий, французский, испанский, латынь, русский. Языки мне даются довольно легко, но только не финский. Возможно, с непривычки: финский, в отличие от языков, с которыми я близко сталкивалась раньше, - это вообще не индоевропейская семья. Там хардкор. Но и всякие интересности тоже. Расскажу здесь об особенностях финского языка, которые мне, новичку, взрывали мозг, ломали шаблоны, безжалостно переворачивали картину мира.

1. В финском языке нет будущего времени. Фразы "я хожу" и "я схожу" по-фински звучат совершенно одинаково - käyn. Финский менталитет. чё! Люди явно никуда не спешат. Впрочем, бывает, даже прошедшее время совпадает с настоящим: например, uit - это и "ты плаваешь", и "ты плавал", и "ты будешь плавать" (вот уж воистину "this moment is eternity").

2. Не существует разделения "он" и "она". Есть одно общее местоимение - hän. В зависимости от контекста hän - это либо "он", либо "она". Страна здорового феминизма - идея равенства полов заложена уже в языке. Кстати, не исключаю, что эта особенность языка и мышления финнов поспособствовала тому, что Финляндия первой в Европе разрешила женщинам голосовать на выборах.

3. Много самобытных слов: компьютер - tietokone (буквально "машина знаний", "информационная машина"), принтер - tulostin (от корня со значением "выводить", то есть по сути финский принтер - это просто "устройство вывода"), названия месяцев очень поэтичные (январь, tammikuu - "месяц дуба"; февраль, helmikuu - "месяц жемчуга" и т.д.). Интернациональных, заимствованных слов сравнительно немного, и, как правило, заимствования адаптированы под финскую фонетику: банк - pankki ("панкки"), джип - jeeppi ("йеэппи"), стул - tuoli ("туоли"). Это всё не всегда легко распознаётся, и часто приходится лазить в словарь.

4. Финское глагольное управление. Другое. Совсем другое. Финны говорят: "остаться в Испанию", "познакомиться в человека", "купить из магазина", "найти квартиру из Хельсинки", "посмотреть из программы". Или вот фразы: "Какая разница у мандаринов и апельсинов?", "В чем разница у глаголов?" Да, в этом тоже есть логика, но привыкнуть непросто. Впрочем, фразу "купить из магазина" я слышу так часто, что падеж уже кажется нормальным. И даже когда я строю аналогичную фразу на английском, теперь довольно часто хочется сказать from.

5. В финском куча падежей. У русских их шесть (не будем сейчас считать редкие старинные падежные формы). У финнов - я не считала, но что-то около 13. Соответственно 13 довольно-таки ходовых окончаний. И это только в единственном числе. Во множественном - своя петрушка. Но даже если выучить все окончания, непринуждённо приставлять их к словам не получится. Ибо в финском есть ещё и...

6. ...чередование и выпадение согласных и гласных. Приставил окончание и всё? Фигушки! Попутно поменяй полслова, если не больше: aika - "время", ajoissa - "во временах". Столь же сложны изменения в глаголах: juoda ("пить") - joimme ("мы пили"). И это не исключения! Тут всё по правилам. От необходимости применять так называемое простое (простое, блин!) прошедшее время со мной регулярно случается коллапс: 7 способов словообразования (в зависимости от конечных гласных в основе), собственные правила чередования согласных в корне, список глаголов-исключений...

7. Послелоги - очень прикольная и неожиданная вещь. Предлогов же у финнов крайне мало. То есть мы говорим "за гаражом", а они - что-то типа "гаражом за".

8. Тяжело привыкаю к финским обращениям, ибо финны пихают их в серёдку предложения. Например: "Ты хочешь, Марина, мороженого?", "На плите, Паулина и Туомас, еда. Положите себе!" Это зачем они так?! Это что вообще такое?!

9. Фонетика. В принципе простая, но есть трудные гласные звуки: нижнеязычная ä (без аналогов в русском), ö (ё как слове "пойдём"), y ("ю" как в слове "гипюр"). По-отдельности они не очень напрягают, но сочетания их бывают адскими. Например, я довольно долго училась непринуждённо произносить слово yö ("ночь"). A вот и слово, которым любят пугать иностранцев - hääyöaie (переводится как "планы на брачную ночь"). В нём присутствуют все специфические финские гласные.

Впрочем, невзирая на весь этот секс, язык мне нравится. Красивый, очень мелодичный, легко воспринимается на слух. Люблю эти долгие финские гласные, эти "залипания" на двойных согласных, спокойную ровную интонацию. Так что, если останусь здесь и дальше, выучу. Никуда не денусь. Обязательно выучу.
xtati: (Default)
Ездили к соседям смотреть щенков. Пожилая лапландская пара. Охотники. А дома у них - лоси. Ну, как лоси. Типа как лосиный мемориал. Всюду развешаны рога и картины с лосями, лосиные фигурки по шкафам, поделки из бумаги - везде лоси. Такие вот фанаты лосей.

С большой гордостью начали показывать щенков. В огороженном углу улыбается-машет хвостом милая мохнатая дворняжка с бровями-звездочками. Вот типа такой. И вокруг пятеро разномастных щенков-бутузов ковыляют: белый, черно-подпалый, зонарно-серые. Странно, думаю. В Финляндии же очень мало беспородных собак: бродячих псов здесь нет - метисы и не плодятся. А тут целое гнездо дворняжек, а мои финны (они тоже заводчики) специально поехали их смотреть.

Это, говорят мне между делом, lapinkoira. Перевожу про себя - лапландская собака. Хы! Выходит, национальная финская порода. Я такой не знала. Погуглила. Оказалось, она же - более мне знакомый финский лапхунд (лапландская пастушья собака). Вот с этого бока он ещё туда-сюда, дворняжкой не выглядит. Так что вот, передо мной скакали живые символы Лапландии, а я не признала.

Наобщавшись с собаками, походила по дому. В комнате внука поразглядывала игрушки. Много игрушек со своеобразным финским колоритом. Прежде всего, муми-тролли. У всех детей, которых я тут видела, помногу всего с муми-троллями: настольные игры, мягкие игрушки, посуда, игрушечные компьютеры... Дальше мягкие игрушки-зверюшки. Удивилась необычному выбору финских дизайнеров. Это реально игрушки в финском духе: лесные звери и птицы, речные рыбы - у нас таких я не видела. Например, плюшевый глухарь (!) и промысловые рыбы: узнала горбушу, лосося, форель (все красивые и невозможно реалистичные - у них даже чешуйки сымитированы). Жаль, не смогла заснять - техники под рукой не было. Зато нашла похожих мягких рыб в путеводителе по Финляндии (эти, правда, выглядят не столь реалистично). Ну всё равно, перефотографирую оттуда.

Фотка рыб )
А во дворе у этих людей, у самого крыльца, неожиданно лежит скелет :) Наверное, кроличий.
xtati: (Default)
В общем так, друзья. Почему-то так вышло, что мы с вами потерялись и перестали разговаривать. Делиться впечатлениями устно не выходит, а очень хочется. Поэтому буду рассказывать здесь, как я там. А то, когда мы таки дозреем до беседы, забуду, и ничего не останется. Так что в некоторых постах будет получаться такой "лытдыбр" с этнографической окраской. Посему это первый пост под тегом .

Вчера разом в один день случились удивление, путешествие и откровение.

Удивление. Как финны собаку продавали.

Видела, как мои финны продавали щенка. Собственно, как )

Путешествие. В Швецию за огурцами.

Неожиданно смоталась в Швецию. Ненадолго, по-хоббичьи туда и обратно. Read more... )

Откровение. Kaamos вместо непогоды.

Я в Лапландии всего только три дня к тому времени находилась. И все три дня как-то хмуренько там было. Тучки, сумрак с утра до вечера. Чуть посветлее в полдень. Ну, через пару дней, думала, разгуляется. И так лениво в ходе светской беседы ни о чём интересуюсь: "А в Торнио часто случаются такие тёмные дни?" Прикидываю, когда можно будет в денёк посветлее выбраться посмотреть город. И выпадаю в осадок от ответа: "Ну, сейчас полярная ночь. В марте закончится". Ржу про себя: "Вот тебе и через пару дней!" А теперь вот думаю: а почему, собственно? От Торнио до полярного круга километров сто. Почему полярная ночь (kaamos по-местному) случается уже здесь? Из меня астроном, ясен пень, никудышный. Вялое копание в интернете по этому поводу ситуацию не прояснило. Так что оставлю это здесь: может, какой добрый умный человек расскажет, в чём тут дело?
xtati: (Default)
Прежде чем ехать в Финляндию, прочитала много всего про финский менталитет и разные национальные фишки. Конечно, поудивлялась местами, но не особо поверила написанному. Ну, например, говорилось о том, что финны очень ответственно относятся к своим словам: типа, финн сказал - финн сделал. Никаких пустых обещаний. А в бизнесе устные договорённости даже имеют юридическую силу (мне до сих пор непонятно, как такое возможно на практике, но - за что купила, за то и продаю).

А теперь ... Не знаю, почему здесь так, но я пережила культурный шок от того, как в Финляндии ведут бизнес. Потребовалась мне распечатка объемного документа. Местные жители посоветовали типографию, ещё и напутствовали: "Отправь им все, что нужно печатать, по электронной почте."

Я таким советом была немало озадачена, но всё-таки глубокой ночью отправила файл. Спросила, можно ли заказать у них печать, рассказала, чего именно мне хочется, поинтересовалась, когда будет готово, если вообще так можно. Писала по-английски. Уже в 7.30 утра (хотя по расписанию типография работает с 9) на почту пришел ответ (и даже на удобном мне английском): "Да, всё сделаем, к 10 часам будет готово." 50 листов цветной печати. И никакой предоплаты!

Оказалось именно так, как я читала: всё под честное слово. В голове не укладывается. А напечатали, кстати, очень качественно. Так что очень их советую. Если вдруг кому нужна будет распечатка документов в Турку, вот сайт этих замечательных людей http://www.x-copy.fi
xtati: (Default)
Побывала вчера в Хямеэнкюрё, практически в жопе Финляндии. Одна радость - доставляют туда с комфортом, на весьма поездатых поездах (впрочем, только до Тампере, ближайшего крупного города).

Хямеэнкюрё - грустная придорожная деревня в получасе езды от большого города: там дымит бумажный завод, отсутствуют достопримечательности (даже местный музей - некрасивая кирпичная коробка - открыт только летом), за нерентабельностью постоянно закрываются магазины, однако открыто много парикмахерских заведений и - нет, не бюро похоронных процессий, а внезапно банков. Не понимаю, как посреди такого мрачняка кто-то может богатеть, процветать и сносить свои денежки в банк.

Впрочем, пост не о Хямеэнкюрё, а о том, как я каталась на финских поездах по маршруту Турку-Тампере и обратно. На дорогу в один конец уходит час и 47 минут. Билеты дороговатые, около 28 евро. Но ёлки-палки, покупаешь билет, садишься в поезд - и становится очевидно, на что пошли налоги с населения!

1. На приветливого кондуктора с аппаратом для проверки билетов. Аппаратом считывается QR-код (ага, на билете есть QR-код). Больше кондуктор ничем не интересуется: билет не разглядывает и тем более не рвёт. Вообще билеты очень красивые и с чёткой структурой: вся нужная инфа отыскивается моментально (с грустью вспоминаю бледную клинопись на российских билетах). Ещё прикольно: на обратной стороне пишут, что билет может испортиться на жаре и от прямых солнечных лучей. Кому интересно, билет выглядит вот так. Смотреть )

2. На нехрипящий динамик, из которого объявляют названия остановок (на финском, шведском и английском), а перед отправлением рассказывают, по какому маршруту пойдёт поезд, когда отправится и прибудет, сообщают, что в поезде есть вагон-ресторан.

3. На чудо-кресло, освещение, розетки и вайфай. Видела, как в поезде одна финка (любопытно, что немолодая) что-то яростно гуглила, а какой-то подросток подзаряжал телефон. У кресла высота и наклон спинки регулируются кнопочками. Над каждым пассажирским местом вмонтирован маленький светильник с выключателем. Так что при желании в финских поездах можно зажечь.

4. На чистоту и пакеты для мусора (висят около каждой пары кресел). Вагон чистый, не драный. Впрочем, в обратном поезде пакетов не было, и в дальних уголках была обнаружена приклеенная жвачка. В лучших свинских традициях.

5. На продуманно оформленный перрон. Таблички с названием станции висят на каждом столбе вдоль перрона - ни за что не проглядишь. А ещё они светятся - не проглядишь даже ночью.

6. На ... не знаю, как это обозвать. На современный поезд, наверное. Он очень плавно движется. Так плавно, что я не ощущала, как мы трогались и как останавливались. Просто вдруг в окне дома побежали - значит, поехали. Даже стука колес не слыхать. Только на очень большой скорости ощущалась вибрация пола, и вагон слегка покачивало.

А ещё у финнов есть очень позитивное слово matkustaja. "Пассажир", оно же - "путешественник". Каждый раз, когда диспетчер через динамик обращался к людям в поезде, я не могла отделаться от ощущения, что нас называют именно путешественниками. Улыбалась. В общем, как-то так. Катайтесь на финских поездах! В них хорошо.
xtati: (Default)
Рассказывала финским детям русские народные сказки. Убиться! Прости меня, родной фольклор! Колобок в моём исполнении превратился в "булочку", теремок - в "маленький домик", избушка на курьих ножках стала зваться "изба - куриные ноги". Ивана Царевича я окрестила Принцем Иваном. Слава богу, до репки добраться не успела: понятия не имею, во что бы она у меня мутировала - слова "репка" по-фински я не знала.

У младшей возник вопрос. Почему колобка (Булочку то есть) съела лиса, а не медведь? Медведь же больше! У меня сердце упало: блин, думаю, чё говорить, если вдруг у них в культуре лиса не ассоциируется с хитростью? А говорю я плохо - как объяснять? Хорошо, старшая девочка объяснила: "Потому что лиса - хитрое животное!" Уф, таки ассоциируется, значит.

Пытливая у меня девочка. Заинтересовалась ещё избушкой с ножками. "А она ходит?", "А она говорит?" Очень удивилась тому, что Баба Яга летает. "А как она летает?" Пардон, но отныне финские дети будут знать, что русская Баба Яга летает в ведре (фэйспалм, да!).

А ещё прикольно! Ребенок прекрасно повторил имя Баба Яга, хотя звуки "б" и "г" там ну несколько нетипичные для финского. Взрослый экскурсовод в музее Aboa Vetus и то хуже произносил - Баба ЙАга, с ударением на ЙА! :)

Кстати, про произношение. Привезла из России девочкам игрушечных чебурашек. Естественно, возник вопрос, кто такой. Чебурашка, говорю. Повторяют: "Сьебуразга!" :) Слово для финнов реально трудное: нет у них в языке звуков "ч" и "ш". Так что "сьебуразга"! Эй, кому новое ругательство?
xtati: (Default)
Почти каждая моя домашняя уборка оборачивается сюрпризами. Вначале было дивное это. Потом ещё кое-какие вещицы. А недавно, блин... После этого много думала. В общем, сами смотрите.

Детские кроссворды. В качестве заданий вместо словесного описания - картинки. Видимо, для самых маленьких детей, которые только учатся писать слова. Ну, и там - я не знаю, как на это реагировать - было загадано слово "какашка". И нарисована кучка говна. А рядом, строкой выше, зашифровано слово "финский флаг". Симпатичное такое соседство, ага!

А выглядит это так. Смотреть фото )
xtati: (Default)
Побывала в финской ветлечебнице – ходили с котом на прививку. Вроде бы всё о-йе-йе, ого-го и крутотень (окромя итоговой суммы на счёте), но … не душевно как-то. Ага, это я из России приехала обкушамшись: есть там у меня прекрасный ветеринар – хороший профессионал и просто внимательный, отзывчивый человек, пусть и отыскался он методом проб и ошибок. А в Финляндии с первого раза и цивилизованно, и вежливо-уважительно, и плюшки разные. Но будто бы с холодком это всё.

Но, так или иначе, опыт случился. Так что узнала, что предлагают финским котикам. Итак, дано: плановая вакцинация, один строптивый кот и сеть ветклиник Univet (в моём случае - ветстанция Vettori в маленьком финском городе Райсио). Видимо, частная: на языковых курсах эстонская девушка-ветеринар сказала, что в Финляндии не бывает государственных ветлечебниц. Ну что ж, вполне возможно.

И вот с каких сторон открылась мне финская ветеринария.

Read more... )
xtati: (Default)
Походила по финским магазинам. Разжилась, чем бог помог. Помогал он как-то неактивно: то, что мне нужно, отыскивалось с превеликим трудом. Квест «Оденься к осени» вообще занял больше месяца!

1. Самым засадным артефактом была куртка. Осознала, что в Финляндии противопоказано быть девочкой с большой жопой и прогибом в талии. Это и в России непросто, но в России есть тонны безымянного Китая: при таком выборе что-то всяко подойдёт. А тут три недели поисков, а хорошо села только одна куртка – вот такой чёрный депрессняк Luhta Ilmatar. Супермаркет Prisma, 90 евро всё счастье. Оказалась хорошая: тёплая-тёплая, хоть и осенняя. На велосипеде еду - ветер не продувает. И водоотталкивающая даже. И ещё рукава как-то по-хитрому сшиты: можно абсолютно свободно поднимать руки, и нигде ничего не давит. Про финскую Лухту я и в России много хорошего слышала, но в Москве точно такая же стоит больше 130 евро (Интернет подсказывает, что 6 тыщ родных рублей). Отдавать столько денег за довольно-таки невзрачную с виду тряпочку, не опробовав её в деле, я бы там не решилась.

2. Понравилась финская одежда Icepeak, особенно мягкие уютные футболки. Вообще она многим, видать, нравится. У моих финнов дом просто забит этим Айспиком: добротные куртки, толстовки, шапки. Айспиковская шапка с приятным словом tarjous («спецпредложение») на этикетке обошлась мне в 5 евро вместо 14:

DSCI0668

Вообще скидки и акции здесь о-о-очень выгодные.

Есть даже специальные магазины распродаж Tarjoustalo («дом спецпредложений»). В самом деле дёшево. Покупала там американские перчатки Thinsulate (9 евро) и вроде бы финские тёплые домашние штаны (12 евро) и водолазку Vendi (8 евро). Удивлена. Всё, что там купила, сделано очень хорошо. Носить необычайно приятно и комфортно. От перчаток вообще пищу. Не массивные, но такие тёплые! Очень продуманные в мелочах и нереально удобные.

3. Финские трусы. Накупила их гору. Поржала над финскими размерами. Стою, выбираю трусы финской фирмы My Secret. Достаю свой привычный размер M, разворачиваю и – ржу: мне такими трусами обмотаться можно. Подошла эска. Однако вот это представления у финнов о женщине среднего размера! Финские трусы Seppälä беру, кстати, размера M, а шведские H&M – даже иногда и L.

А вот лифчики мне здесь не очень понравились: стоят дорого, выглядят, как правило, так себе. В России есть и дешевле, и красивее. Я как-то привыкла думать, что страны вечного лифчикового кризиса – это США и Канада. Но, возможно, что и Финляндия тоже (надо будет ещё поприсматриваться).

Кстати, раз уж заговорила о плохом, добавлю ещё негатива.

Продолжение под катом )

Profile

xtati: (Default)
xtati

February 2016

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
2829     

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 23rd, 2017 08:53 pm
Powered by Dreamwidth Studios