xtati: (Default)
В пятом классе, или когда там в школе изучают древнюю историю, учитель произнёс жуткое слово - Мясопотамия. Ну, звучало оно для неподготовленной меня именно так - там было определённо про мясо и немного про загадочных южных зверей: то ли про бегемотов, то ли про слонопотама. Прочитав слово в книжке, я была разочарована: древние иранцы в моём сознании тут же перестали быть кровожадными мясниками и превратились в месителей жижи с телосложением Ганеши. Читаю сейчас про шумеров - чё-то вспомнилось, что творило детское сознание.

А ещё я зависала на слове "междуречье". Оно не нравилось чисто фонетически, да и морфологически казалось каким-то нелепым словесным экспериментом. Историю я не любила. Там были гадкие слова и очень фиговый учитель. Ничего не мог объяснить толком. За логикой его повествования следить было невозможно. Только время от времени ухо выцепляло из этого бессвязного потока сознания очередную Месопотамию, и тогда я выпадала из времени и пространства - у меня была пятиминутка народной этимологии.

Может, это и к лучшему. Про историю я узнала чуть позже и сама. А вот осознание своей склонности к препарированию слов и прочей лингвистике, наверное, как раз оттуда, с тех бездарных уроков истории.
xtati: (Default)
Прикольно подчас общение на курсах у нас проходит. Там сложилась маленькая группка тех, кто финский знает чуть лучше остальных: эстонка, чешка и я. Чешка не говорит по-английски, зато лучше всех знает финский. Типичный разговор.

Эстонка (по-фински): "Как переводится suunnitella?"
Я (по-фински): "Не знаю".
Чешка смотрит с болью в глазах - знает, но перевести на английский не умеет. Потом на смеси финского с чешским: "Это означает "плановачь"".
Пытаюсь отыскать аналог в русском и, вроде как прозрев, доношу до эстонки: It means "to plan".

Момент коллективного счастья. Вплоть до следующего затыка. А чешский оказался забавный - "пОдобны йАзык": "срэдни школа", "вана", "мост".

Ещё сбылась мечта идиота: узнала-таки, как воспринимается наш язык со стороны. Оказалось, что финны и эстонцы слышат в русской (и чешской, кстати, тоже) речи сплошное нечленораздельное "кычбхдшпж". Ы-ы... М-да. До сего момента я смотрела на благозвучие русского языка более оптимистично :)

И ещё прикол c чешкой. Рассматривает русский алфавит. Комментирует:
- Почему буква "пэ" - это "эр"? А "эн" - это по-вашему "и"? Как же так?
- Звезда - это звук Ж? Ха-ха-ха! Буква-звезда!
- Тройка. Это тоже буква? Зэ? Ха-ха-ха! Это же три!
- Почему две буквы Ш?

Объясняю, что это две разные буквы и два разных звука: Ш и Щ. В ответ воооооот такие глаза - человек явно не усёк разницы в произношении.

Чё-то он никому покоя не дает, алфавит наш. Не столь давно один перуанец тоже мне рассказывал, что русские буквы - это же и не буквы даже, а просто такие маленькие картиночки:) Вот такой у нас стрёмный алфавит в глазах латинопишущих иностранцев.

А вообще, приехав сюда, я стала очень ценить русский язык. Раньше просто не осознавала, что значит счастье говорить свободно, а теперь офигеваю от того, какое чудо у меня есть! Пытаюсь прислушиваться к себе, когда говорю на русском. Ощущаю сакральный смысл момента говорения: там внутри меня происходит что-то такое огромное, мощное и непонятное, и на этом (и из-за этого) я могу сказать ВСЁ.
xtati: (Default)
Рассказывала финским детям русские народные сказки. Убиться! Прости меня, родной фольклор! Колобок в моём исполнении превратился в "булочку", теремок - в "маленький домик", избушка на курьих ножках стала зваться "изба - куриные ноги". Ивана Царевича я окрестила Принцем Иваном. Слава богу, до репки добраться не успела: понятия не имею, во что бы она у меня мутировала - слова "репка" по-фински я не знала.

У младшей возник вопрос. Почему колобка (Булочку то есть) съела лиса, а не медведь? Медведь же больше! У меня сердце упало: блин, думаю, чё говорить, если вдруг у них в культуре лиса не ассоциируется с хитростью? А говорю я плохо - как объяснять? Хорошо, старшая девочка объяснила: "Потому что лиса - хитрое животное!" Уф, таки ассоциируется, значит.

Пытливая у меня девочка. Заинтересовалась ещё избушкой с ножками. "А она ходит?", "А она говорит?" Очень удивилась тому, что Баба Яга летает. "А как она летает?" Пардон, но отныне финские дети будут знать, что русская Баба Яга летает в ведре (фэйспалм, да!).

А ещё прикольно! Ребенок прекрасно повторил имя Баба Яга, хотя звуки "б" и "г" там ну несколько нетипичные для финского. Взрослый экскурсовод в музее Aboa Vetus и то хуже произносил - Баба ЙАга, с ударением на ЙА! :)

Кстати, про произношение. Привезла из России девочкам игрушечных чебурашек. Естественно, возник вопрос, кто такой. Чебурашка, говорю. Повторяют: "Сьебуразга!" :) Слово для финнов реально трудное: нет у них в языке звуков "ч" и "ш". Так что "сьебуразга"! Эй, кому новое ругательство?
xtati: (Default)
Почти каждая моя домашняя уборка оборачивается сюрпризами. Вначале было дивное это. Потом ещё кое-какие вещицы. А недавно, блин... После этого много думала. В общем, сами смотрите.

Детские кроссворды. В качестве заданий вместо словесного описания - картинки. Видимо, для самых маленьких детей, которые только учатся писать слова. Ну, и там - я не знаю, как на это реагировать - было загадано слово "какашка". И нарисована кучка говна. А рядом, строкой выше, зашифровано слово "финский флаг". Симпатичное такое соседство, ага!

А выглядит это так. Смотреть фото )
xtati: (Default)
Пост этот старый, не про сейчас, зато позитивный. Площадку, на которой я когда-то писала свой блог, прикрыли. За сим буду потихоньку переносить некоторые посты оттуда в эту песочницу. Не все. Самые памятные. Наиболее выстраданные, наиболее значимые для меня. Собственно вот он, пост.

***

У меня тут завелось... На подоконнике растёт картошка. С неадекватным поведением. Монстр! Натуральный монстр! А мне ещё жить с ним в одной комнате!

Вот, наверно, полстраны забывает о лежащих в кухне пакетах с картофелинами. А не надо вот этого! Пока мы про них не помним, там в тёмном углу из противной сморщенной гадости прорастает оно...

Этот пакет я нашла случайно. И открыла. Из пакета смотрели ни разу не привычные картофельные глазки, а дряхлый полуслепой осьминог в метастазах. То тут, то там на практически усопшем осьминоге сидели бодрые картофелята. Мелкие-мелкие, размером с горох!

"Вот это жажда жизни! Изумительно! Они должны жить, раз так хотят этого!" Примерно так я думала, когда пересаживала юных картошат с тела павшего осьминога в свободные цветочные горшки в доме. А потом началось.

Я не очень представляю, чем там сейчас заняты в земле все эти мелкие "осьминожки". Но один из них всего за семь дней выпустил из земли зелёное щупальце. Щупальце росло не по дням, а по часам, выпускало мелкие листики и обрастало щетиной. За пять дней - пять листочков и +100 к лохматости. Новородился, блин! Теперь я боюсь этого новорождённого монстра!

Вот так он выглядит )

Он какой-то ненормально живой. Моментально повёртывается к свету. Часа за два. Чуть отвернёшься от него - всё! Тянет свои потные ладошки куда надо. Как бы разговаривать не начал через неделю!

Сегодня снегопад. Я в лёгком ошеломлении смотрю на своего незаметно шевелящегося зелёного друга и уже думаю, как его назвать. Ну, например, Перун Снегопадыч. По следам впечатлений от одного товарища...

Видела тут одного конкретного финского парня. У него детей зовут Тайка (по-фински означает "заклинание") и Пюрю ("снегопад"). Так сейчас мало кто называет, исконно финскими именами. От Снегопада мне особенно весело. Так и представила! Два горячих финских парня на крылечке деревянного дома трут за жизнь: "Вот скажи мне, друг Снегопадыч, в чём сила..."

Снегопадыч... Понравилось! А "картошка" по-фински будет peruna. Но мой картофельный монстр, мне кажется, мальчик. Пусть будет Перуном. И ага, Снегопадычем!

***

P.S. Приписка от дня сегодняшнего. Снегопадыч таки жил недолго. Видно, не понравилось в горшке. Жаль немного, но так уж вышло.
xtati: (Default)
Во время уборки выкопала среди игрушек финских детей вот это. Ужаснулась: что за страшный тюлень такой?

Смотреть тюленя )

А потом я его перевернула, и та-дам! Это - вон кто!

Кто? )
xtati: (Default)
Задумалась, а все ли снежные народы лепят снеговиков? Американцы лепят. У них и слово snowman в значении "снеговик" есть. В Европе, вероятно, лепят: белые американцы же, наверно, и саму идею снеговика привезли из Европы. А эскимосы? А индейцы, живущие на севере Канады? У них были снеговики, или ребятам было не до глупостей?

Вот в каменном веке люди уже ходили на лыжах. Есть наскальные рисунки среднего каменного века, изображающие лыжников. Уже 7-10 тысяч лет назад снег обязывал изобрести лыжи. А вот интересно, древние люди развлекались? Может, у них в довесок к лыжам были и снеговики? А у южан - доски для сёрфинга )

Мезолитические лыжники выглядели так )

Кстати, о южанах. Они клёвые и смешные. Смотреть картинки со средиземноморским искусством - сплошной позитив. Например, мраморные статуэтки Кикладских островов (это в Греции). Сидит такой мужик в инвалидном кресле, с сигарой во рту. Светится, потому что мраморный. Думаешь - человек, довольный жизнью. Ан нет. Написано - флейтист. Флейтиста не нашла, покажу арфиста:

Кикладский арфист )

Ну и, конечно, этруски. Это с побережья современной Италии. У них прелесть - канопы, такие урны для праха. А самые любимые из них - вот (в универе я мысленно называла левую I like to move it, move it!, а правую - этрусский Эминем):

Отвязные канопы )

Студенты часто не знают жалости к изучаемому предмету. Думают о нём черти что и не всегда с пиететом. Но всё равно любят. Хотя, вот если у индейцев и впрямь не было снеговиков, то их реально жалко.
Page generated Jul. 23rd, 2017 08:47 pm
Powered by Dreamwidth Studios